Literatura Italiana 2020
DEPARTAMENTO: LETRAS
MATERIA: Literatura Italiana
MODALIDAD DE PROMOCIÓN: EF
PROFESOR: Alejandro Patat
CUATRIMESTRE: 1º
AÑO: 2020
CÓDIGO Nº: 0507
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES
FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
DEPARTAMENTO DE LETRAS
MATERIA: LITERATURA ITALIANA
MODALIDAD DE PROMOCIÓN: EF
CUATRIMESTRE y AÑO: 1° cuatrimestre 2020
CÓDIGO N° 0507
PROFESOR: Patat, Alejandro
EQUIPO DOCENTE: Los/as docentes interinos/as están sujetos a la designación que apruebe el Consejo Directivo para el ciclo lectivo correspondiente.
Profesora Adjunta: Sforza Nora
Jefa de Trabajos Prácticos: Fossati, Florencia
Ayudante de Primera: Amarilla, Adriana
Ayudante de Primera: Fernández Greco, Claudia
1. Fundamentación y descripción
La novela italiana se consolida en el siglo XIX a partir de una larga gestación que coincide con la revolución y la contrarrevolución francesas entre fines del siglo XVIII y principios del siglo XIX. En ella convergen ya sea la herencia de la narración breve, cuyo canon se desarrolla a través de los siglos en función de los principios constitutivos del Decamerón, ya sea el fruto del pensamiento iluminista francés y las fuertes innovaciones aportadas por las literaturas inglesa y alemana entre los siglos XVIII y XIX. La violenta provocación de Madame de Staël en su artículo “Sobre la manera y la utilidad de las traducciones”, publicado en el primer número de la revista «Biblioteca Italiana», en 1816, sacude a los italianos y genera un intenso debate entre clásicos y románticos. Italia se alínea por fin con las nuevas ideas, buscando una propia solución estética y literaria. Desde entonces, la novela italiana se transforma en el género de la modernidad política y cultural del país, que absorbe y contiene todos los principales debates de cada época.
Entre la revolución esperanzadora de 1789, que promete a Italia el fin del dominio extranjero, y el Tratado de Campoformio, que termina con toda ilusión política, y en medio de la “tempestad” romántica europea, surgen las grandes cuestiones que constituirán a lo largo de dos siglos la identidad literaria y cultural de Italia. En primer lugar, la novela Últimas cartas de Jacopo Ortis [Ultime lettere di Jacopo Ortis, 1796-1816], fiel a algunas temáticas del Wether goethiano, inaugura la prosa moderna, que, como la literatura del siglo XVIII inglesa y francesa, funde ideología política, especulación filosófica y experimentación literaria. La novela epistolar, compuesta entre 1796 y 1816, con permanentes revisiones que conducen la trama desde la narración erótica original a un compromiso político siempre mayor, signa en Italia un nuevo camino y abre las puertas a la narración moderna. La novela italiana nace como texto político.
En segundo lugar, será Alessandro Manzoni el responsable de recoger la herencia foscoliana para proponer, con Los novios [I Promessi Sposi, 1827-1840], una lectura totalizadora de la realidad italiana del siglo XVII como metáfora de la realidad contemporánea. El compromiso entre el catolicismo “genético” de Italia y las fuerzas espirituales del laicismo de los siglos XVIII y XIX darán por resultado una novela histórica imprescindible para comprender los grandes temas italianos. Con Manzoni, la novela italiana aparece iremediablemente comprometida por el discurso histórico, con el que deberá, de ahora en más, medirse cada vez que intente un nuevo derrotero. Con Foscolo y Manzoni se afianza la novela moderna, que tendrá dignísimos herederos durante el segundo romanticismo y el versimo decimonónicos.
Luigi Pirandello, por su parte, se convierte, a principios del siglo XX, en uno de los artífices de la innovación literaria, que intenta revertir la indagación de la realidad, presuntamente objetiva, en una pesquisa interior, declaradamente subjetiva, para poner en escena la escisión del yo, la fractura entre lo real y lo imaginario, la realidad como espacio circunscripto por la emoción y los sentimientos siempre contradictorios. Los cuadernos de Serafino Gubbio operador [I quaderni di Serafino Gubbio operatore, 1915-1925] abre la era del “modernismo” italiano, contra el discurso pro-moderno y pro-tecnológico que desde el siglo XIX afianza una visión utópica ligada a la idea de “progreso indefinido de la Humanidad”. Pirandello, maestro de las máscaras, juega con sus personajes, que en un set cinematográfico, buscan su propia identidad.
Veinte años después, ante el declive de la novela modernista, la relación que Pavese establece con la “mitografía” norteamericana abre un camino nuevo y fructífero, signado por la influencia de la literatura estadounidense en Italia. En La luna y las fogatas [La luna e i falò, 1950] se impone su reflexión acerca de la relación del sujeto con su entorno y, en particular, una idea acabada del mito de la “pertenencia”. Así, las colinas piamontesas servirán como escenario de las atávicas fuerzas del mundo campesino italiano de entre-guerras. La novela italiana abraza una nueva forma de realismo mítico, en busca de la identidad originaria.
A partir de los años ’80 se afianza en Italia una nueva narrativa, según el debate posmoderno. Umberto Eco se transforma en el mayor artífice de la nueva estética y elabora una de las novelas más exitosas del siglo XX. En El nombre de la rosa [Il nome della rosa, 1980, última edición revisada 2012], Eco funde indagación policial, trama detectivesca, filosofía medieval y novela de folletín decimonónica, en un juego de reenvíos y citaciones extraordinario.
Por último, desde comienzos del siglo XXI, se afirma en Italia la llamada novela “hipermoderna”, signo de la nueva coyuntura políitica, económica y social de Europa y de Occidente. La irrupción de la narración de mujeres (con riquísimos antecedentes en Italia) se consolida con la obra de Elena Ferrante, que en La amiga estupenda [L’amica geniale, 2011-2014] eleva a Nápoles, capital arcaica e hiermoderna, a paradigma de la Nación y de Europa, desentrañando en una historia violenta, todas las contradicciones de nuestro tiempo.
2. Objetivos
- Conocer y comprender las cuestiones identitarias de la literatura moderna italiana a partir de la lectura de textos representativos de los siglos XIX y XX.
- Desarrollar competencias específicas de contextualización, análisis e interpretación del género narrativo.
- Inferir, a partir de una metodología de análisis textual (con hincapié en los aspectos histórico-culturales, lingüístico-estilísticos e interpretativos), categorías distintivas de cada poética y elaborar lecturas en que se deba discriminar, cuestionar, investigar y extraer conclusiones.
3. Contenidos
- Introducción. Temas y problemas de la literatura italiana moderna y contemporánea. La cultura italiana como milenario sistema pluricéntrico. Las tres etapas de dicho sistema. Las claves y los valores fundacionales de la literatura italiana. Enfoques histórico-literarios, lingüístico-estilísticos y hermenéuticos. El problema de la traducción. Conceptos de modernidad literaria. Temas y problemas relativos a los siglos XIX y XX.
# La novela moderna. De la novela erótico-filosófica a la novela erótico-política. La larga gestación de las Últimas cartas de Jacopo Ortis (1796-1816). Herencias de la novela epistolar. Influencias del Werther goethiano. La transformación de la novela hacia el debate político italiano. Estructura y personajes en la novela. El discurso de Foscolo acerca de la literatura en las clases de Pavía y desde el exilio en Londres.
# El paradigma de la novela moderna. Narración e historia. Análisis e interpretaciones de Alessandro Manzoni, Los novios [I Promessi Sposi] (1827/1840). Génesis y fuentes del texto. El discurso teórico de Manzoni acerca de la novela histórica. Estructura y personajes en la novela. Las claves culturales de la obra manzoniana. La cuestión de la lengua. La Providencia. Los novios como novela ilustrada.
Texto (edición recomendada): A. Manzoni, I Promessi Sposi, a cura di Francesco de Cristofaro, Rizzoli BUR, Milano, 2016.
Versión castellana: A. Manzoni, Los novios, traducción de María de las Nieves Múñiz Múñiz, Colección Letras Universales, Ed. Cátedra, Madrid, 1998.
# La novela modernista. La disolución de las utopías. El cine y sus simulacros. Análisis e interpretaciones de Luigi Pirandello, Cuadernos de Serafino Gubbio operador [Quaderni di Serafino Gubbio operatore] (1925). Relaciones entre la producción teatral y narrativa de Pirandello. Los puntos claves de su poética.
# De la disolución de la novela modernista a nuevas formas de realismo narrativo. Cesare Pavese: la narrativa italiana y la fundación de la poética del mito. El horizonte norteamericano de la literatura italiana. La relación de Elio Vittorini y Cesare Pavese con la cultura de los Estados Unidos. Escribir es traducir. Cesare Pavese, La luna y las fogatas [La luna e i falò] (1950). Le elección estilística de la generación pavesiana. La cultura italiana interpretada desde el “mito” pavesiano. Fin de un recorrido cultural. Conclusiones.
- La novela posmoderna. Conmixtión de tradiciones, géneros, registros y estilos. Umberto Eco, El nombre de la rosa (1980). La auto-exégesis posmoderna en las Apostillas a El nombre de la rosa (1985). Influencias, citas y reenvíos. Análisis de la novela a la luz de la estética posmoderna y de los estudios semióticos de Eco.
# La novela hipermoderna. La literatura del siglo XXI, entre la disolución de la posmodernidad y la persistencia de lo moderno. Las literaturas del yo y de mujeres. Las primeras novelas de Elena Ferrante y su irrupción en la narrativa italiana. Nápoles como paradigma del mundo.
4. Bibliografía específica
Unidad 0
Bibliografía obligatoria
Bibliografía complementaria
Alfano, Giancarlo /de Cristofaro, Francesco, Il romanzo in Italia, 4 voll., Carocci, Roma, 2018.
Unidad 1
Bibliografía obligatoria
Bibliografía complementaria
Unidad 2
Bibliografía obligatoria
Bibliografía complementaria
Unidad 3
Bibliografía obligatoria
Bibliografía complementaria
Debenedetti, Giacomo, Il romanzo del Novecento, Garzanti, Milano, 1971.
Guglielminetti, Marziano, Pirandello, Salerno, Roma, 2006.
Luperini, Romano, Pirandello, Laterza, Bari, 1992.
Macchia, Giovanni, Pirandello o la stanza della tortura, Mondadori, Milano, 1981.
Sciascia, Leonardo Introducción a Georges Piroué, Pirandello, Sellerio, Palermo, 1975 (Traducción de la cátedra)
Unidad 4
Bibliografía obligatoria
Bibliografía complementaria
Unidad 5
Bibliografía obligatoria
Bibliografía complementaria
Unidad 6
Bibliografía obligatoria
5. Bibliografía general
Para una guía de problemas y temas de la literatura italiana:
Repertorios:
Sitografia
Catálogo único de todas las bibliotecas italianas.
Sitio en que figuran las revistas más importantes de lengua y cultura italiana del mundo.
Sitio que contiene miles de obras de la literatura italiana en versión pdf o txt.
Sitio informativo sobre los estudios de lengua y cultura italiana, que reenvía a las páginas más importantes relativas a las asociaciones internacionales de italianística, a los centros de investigación, a las bibliotecas, a los editores, a los textos clásicos, etc.
Sitio oficial de la Enciclopedia Treccani on line.
Catálogo de la Universidad de Barcelona que contiene información acerca de las traducciones al castellano de textos de literatura italiana desde el Medioevo hasta 1939.