Diferencia entre revisiones de «Literatura Española I, FFyL-UBA»
De WikiLetras
Línea 23: | Línea 23: | ||
=== Proyectos de investigación === | === Proyectos de investigación === | ||
+ | [[La narrativa histórica medieval castellana de inspiración nobiliaria: edición y estudio formal e ideológico]] | ||
+ | |||
+ | [[Nuevas tecnologías y saberes para el estudio de los textos hispanorromances más antiguos]] | ||
+ | |||
+ | [[Translatio y mester de clerecía: la puesta en romance en la emergencia de la literatura vernácula]] | ||
+ | |||
+ | [[Fuentes antiguas y medievales en la fundación de la historiografía moderna castellana: el caso de Lorenzo de Padilla]] | ||
=== Adscripciones finalizadas === | === Adscripciones finalizadas === |
Revisión del 01:16 20 jul 2022
Sumario
Equipo docente
FUNES, Leonardo - Profesor Titular - Regular
OLIVETTO, Georgina - Profesor Adjunto - Regular
ZUBILLAGA, Carina - Profesor Adjunto - Regular
JANIN, Erica - Jefe de Trabajos Prácticos - Regular
SARACINO, Pablo - Jefe de Trabajos Prácticos - Interino
SOLER BISTUÉ, Maximiliano - Jefe de Trabajos Prácticos - Interino
ABELEDO, Manuel - Ayudante de Primera - Interino
HAMLIN, Cinthia - Ayudante de Primera - Regular
Información sobre la cátedra
Proyectos de investigación
Nuevas tecnologías y saberes para el estudio de los textos hispanorromances más antiguos
Translatio y mester de clerecía: la puesta en romance en la emergencia de la literatura vernácula