<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://wikiletras.com.ar/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ling%C3%BC%C3%ADstica_Diacr%C3%B3nica_2022</id>
	<title>Lingüística Diacrónica 2022 - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikiletras.com.ar/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ling%C3%BC%C3%ADstica_Diacr%C3%B3nica_2022"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikiletras.com.ar/index.php?title=Ling%C3%BC%C3%ADstica_Diacr%C3%B3nica_2022&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-25T08:52:03Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en el wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.33.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wikiletras.com.ar/index.php?title=Ling%C3%BC%C3%ADstica_Diacr%C3%B3nica_2022&amp;diff=4188&amp;oldid=prev</id>
		<title>Male: Página creada con «'''UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES'''  '''FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS'''  '''DEPARTAMENTO DE LETRAS'''  '''MATERIA:''' LINGÜÍSTICA DIACRÓNICA  '''MODALIDAD DE DICTADO:''…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikiletras.com.ar/index.php?title=Ling%C3%BC%C3%ADstica_Diacr%C3%B3nica_2022&amp;diff=4188&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-09-22T22:31:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Página creada con «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;DEPARTAMENTO DE LETRAS&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;MATERIA:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; LINGÜÍSTICA DIACRÓNICA  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;MODALIDAD DE DICTADO:&amp;#039;&amp;#039;…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''DEPARTAMENTO DE LETRAS'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''MATERIA:''' LINGÜÍSTICA DIACRÓNICA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''MODALIDAD DE DICTADO:''' PRESENCIAL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''CUATRIMESTRE Y AÑO:''' 2º / 2022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''PROFESOR/A:'''LAPALMA, MA. GABRIELA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''EQUIPO DOCENTE:'''&lt;br /&gt;
PROF. ADJUNTA: LAPALMA, MA. GABRIELA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PROF. JEFA DE TRABAJOS PRÁCTICOS: GUTIÉRREZ, ANALÍA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fundamentación y descripción'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre las materias de la orientación Lingüística que analizan la heterogeneidad de la lengua, este programa de Lingüística Diacrónica presenta los principales enfoques y escuelas de análisis de la variación y el cambio de las lenguas a través del tiempo. La meta es brindar a los alumnos una formación inicial en la lingüística comparativa y en la reconstrucción de las lenguas. Se analizarán los métodos de la lingüística histórica, en particular en lo que se refiere a la reconstrucción de familias lingüísticas y diferentes&lt;br /&gt;
propuestas de tipologías. Por otra parte, se trabajará sobre nuevas líneas de investigación, relacionadas con los cambios en la sintaxis y procesos de gramaticalización; y también con los cambios motivados por cuestiones pragmáticas. Se incluirá en la ejemplificación y ejercitación el análisis de lenguas indoeuropeas,&lt;br /&gt;
el gran cambio vocálico del inglés, las lenguas aborígenes del Chaco (familias mataco-mataguayo y guaycurú) y se desarrollarán particularmente los estudios diacrónicos en relación con la lengua quechua.&lt;br /&gt;
Por otra parte, se trabajará sobre la escritura como tecnología en relación con los procesos que nos muestra esta herramienta sobre los cambios lingüísticos y sociales a lo largo del tiempo. Finalmente, el análisis de los procesos actuales de estandarización de lenguas permitirá enriquecer la mirada sobre el pasado de las lenguas y ayudará en el trabajo del análisis de los documentos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Objetivos:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Presentar los principales temas planteados por la lingüística histórica y comparativa, y los modelos propuestos por diversas escuelas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Examinar problemas de lingüística diacrónica, y soluciones propuestas, centrando el interés sobre dos ejes: a) teoría del cambio y variación lingüísticos, y  b) método comparativo y reconstrucción. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Ofrecer un panorama crítico de fuentes bibliográficas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Presentar la metodología de trabajo para: a) la reconstrucción de protolenguas y b) los procesos de evolución de las lenguas romances, germánicas e indígenas americanas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Analizar casos de estandarización de las lenguas indígenas argentinas (nivaĉle, wichí y qom) y su problemática en el sistema educativo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Contenidos:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad I.''' Introducción: Proceso de hominización y orígenes del lenguaje. Historia, lengua y cultura. Diacronía y sincronía. Lingüística diacrónica, lingüística histórica y lingüística comparativa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad II.''' Modelos de evolución lingüística: Los neogramáticos. Estructuralismo. Lingüística generativa. Sociolingüística. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad III.''' Lingüística comparativa: Protolenguas. Familias lingüísticas. El sánscrito y el indoeuropeo. Leyes de Grimm y de Verner. Reconstrucción comparativa. Reconstrucción interna. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad IV.''' Lingüística histórica: Evolución y cambio lingüísticos. Tipología y motivación del cambio lingüístico. Cambio fonético y fonológico. Sistemas morfológicos y procesos de cambio. Analogía. Cambio sintáctico. Leyes, reglas y parámetros. Cambio léxico y semántico. Préstamo y calco. Reflejo sincrónico de procesos históricos. Tipología lingüística y universales lingüísticos: Lenguas indoeuropeas. Lenguas romances. Las lenguas germánicas. La historia de la lengua inglesa (Inglés antiguo, medio y moderno, gran cambio vocálico del inglés). Lenguas indígenas de América. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad V.''' Lenguas en contacto: Geografía dialectal. Préstamos. Interferencia y cambio. Fenómenos de difusión areal. Surgimiento de nueva morfología a partir del contacto lingüístico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad VI.''' Escritura y estandarización de lenguas: Sistemas de escritura. Alfabetos semíticos, griego y latino. Alfabetos fonéticos. Las escrituras de América. Planificación lingüística: Cuestiones en torno a la política y la planificación lingüísticas: lenguas indígenas. Las lenguas indígenas en la educación primaria y media. Estudios de caso: nivaĉle, qom y wichí: Introducción a los estudios lingüísticos sobre lenguas indígenas de la Argentina. Las propuestas sobre lenguaje inclusivo a nivel mundial y local. Cuestiones políticas y lingüísticas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Bibliografía, filmografía y/o discografía obligatoria, complementaria y fuentes, si&lt;br /&gt;
correspondiera:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad I'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía obligatoria &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arlotto, A. (1972). Introduction to historical linguistics. Boston: Houghton Mifflin. &lt;br /&gt;
Bolhuis, J.; Tattersall, I.; Chomsky, N. y Berwich, R. (2014) “How could language have evolved?”, MIT, Cambridge University Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chomsky, N. (2021) Linguistics then and now. Some personal reflections. Annu. Rev. Linguist. 2021. 7:1– 11 First published as a Review in Advance on October 21, 2020 linguistics.annualreviews.org https://doi.org/10.1146/annurev-linguistics-081720- 111352&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christiansen, M. (2012) How hierarchical is language use? Downloaded from&lt;br /&gt;
http://rspb.royalsocietypublishing.org/ on July 26, 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hockett, Ch. F. (1971). Curso de lingüística moderna. Buenos Aires: EUDEBA. &lt;br /&gt;
Hualde, J. I. (2014) Los sonidos del español. Cambridge: Cambridge University Press, Cap. I y II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeffers, R. J &amp;amp; Lehiste I. (1979). Principles and Methods for Historical Linguistics. Cambridge (Mass.): M.I.T. Muñoz Pérez, C. (2005) “La evolución de la facultad lingüística.” FFYL, UBA. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pinker, S. (1995). El instinto del lenguaje. Madrid: Alianza Editorial. Cap. XI. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía complementaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anderson, J.M. (1977) Aspectos estructurales del cambio lingüístico. Madrid: Gredos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anttila, R. (1972). An introduction to historical and comparative linguistics. Londres: Macmillan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad 2''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía obligatoria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Campbell, L. (1999). Historical linguistics: an introduction. MIT Press. Cap. 2. Cambio de sonido. Traducción a cargo de Laura Andrada para la Cátedra de Lingüística Diacrónica. &lt;br /&gt;
Leroy, M. (1969). Las grandes corrientes de la lingüística. México: Fondo de Cultura económica. Cap. I.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martinet, A. (1983). Evolución de las lenguas y reconstrucción. Madrid: Gredos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ross P. E. (2012) Palabras duras. www.sciencemag.org, SCIENCE, 37, 24 de agosto de 2012. La traducción al español corresponde a Ignacio Antelo Reinoso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trask, R. L. (1998). Historical linguistics. Londres: Arnold, Oxford U.P. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía complementaria &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baldi, P &amp;amp; Werth R. (Eds.) (1978) Readings in historical phonology. Londres: Pennsylvania State U.P.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beekes, R. S. P (1996). Comparative Indo-European linguistics. N. York: Benjamins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boltanski, J-E. (1995). La linguistique diachronique. Paris: P.U.F. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad 3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía obligatoria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baldi, P &amp;amp; Werth R. (Eds.) (1978) Readings in historical phonology. Londres: Pennsylvania State U.P. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Campbell, L. (1999). Historical linguistics: an introduction. MIT Press. Cap. V El método comparativo y la reconstrucción lingüística. Traducción a cargo de Laura Andrada para la Cátedra de Lingüística Diacrónica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Company, C. &amp;amp; Cuétara Priede, J (2008). Manual de gramática histórica. Tema 1.4. México: FFyL, UNAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gaamkrelidze, T. V &amp;amp; Ivanov, V. V. (2002). La protohistoria de las lenguas Indoeuropeas en Investigación y Ciencia, Vol.5. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martinet, A. (1994). De las estepas a los océanos. El indoeuropeo y los indoeuropeos. Madrid: Gredos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remco, B. et al. (2012). “Cartografía del origen y expansión de la familia lingüística indoeuropea” Resumen para la cátedra de Lingüística Diacrónica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Renfrew, C. (1994) Origen de las lenguas indoeuropeas. Investigación y ciencias, vol. marzo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Villar, F. (1996). Los indoeuropeos y los orígenes de Europa. Madrid: Gredos. Caps I y II. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía complementaria &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beekes, R. S. P. (1996). Comparative Indo-European linguistics. N. York: Benjamins, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad 4'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Bibliografía obligatoria &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remco, B. et al. (2008) “Cartografía del origen y expansión de la familia lingüística indo europea” Resumen para la cátedra de Lingüística Diacrónica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Campbell, L. (1999). Historical linguistics: An introduction. Cap. VII Clasificación lingüística y Cap. VIII Reconstrucción interna (Selección y traducción interna para uso de la Cátedra) Cambridge: The MIT Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comrie, B. (1990) Universales del lenguaje y tipología lingüística. Madrid: Gredos. Caps.I, II y III. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Givon, T. (2009). The genesis of syntactic complexity. John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia. Traducción del Cap.III a cargo de Rodrigo Loredo, para la cátedra de Lingüística Diacrónica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greenberg, J. (1994). Language typology: a historical and analytical overview. La Haya: Mouton de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gruyter. -(1960). A Quantitative Approach to the Morphological Typology of Language.&lt;br /&gt;
International Journal of American Linguistics, 26 (3), 178-194.&lt;br /&gt;
Hagy, K. (2010). The pragmatics of grammaticalisation. The role of implicatures in semantic change. Journal of Historical Pragmatics, 11/1. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hualde, J.I. (2014). Los sonidos del español. Cambridge: Cambridge University Press. Cap. V y VI. Labov, W. (1994). Principles of Linguistic Change. Oxford, Blackwell, 1994. Volúmenes I, II y III. Caps. I y II del Volumen II, traducción para la cátedra a cargo de Muriel Picone. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohala, J. (1993). The phonetics of sound change. En Charles Jones (ed.), Historical linguistics: problems and perspectives. London: Longman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuloaga, M. (Coord) (2008). Aproximaciones teóricas a la lingüística histórica. Zaragoza, Introd. y Cap. I y II. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía complementaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algeo, J. (2010). The origins and development of the English Language. Cengage Learning. Bach, E. &amp;amp; Harms R. T. (1968). Universals of linguistic theory. New York: Holt,&lt;br /&gt;
Rinehart and Winston. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Company C. (2003) ¿Qué es un cambio lingüístico? En F. Colombo &amp;amp; M. A Soler (Coords.),&lt;br /&gt;
Normatividad y cambio lingüístico. (pp. 13- 32). México: UNAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bailey, Ch. (1973). Variation and linguistic theory. Arlington: Center for Applied Linguistics. Dryer, Matthew S. &amp;amp; Haspelmath, Martin (eds.) The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wals.info&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calvo Fernández, M. (2018) Vowel change in English and German: a comparative analysis. Facultad de Letras. Universidad del País Vasco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faarlund, J. T. (1990) Syntactic change: toward a theory of historical syntax. Berlin: De Gruyter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hansson, G. O. (2008). Diachronic explanations of sound patterns. Language and Linguistics Compass, 2/5, 859–893. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maddieson, I. (2006). In search of universals. En R. Mairal y J. Gil (Eds.), Linguistic universals (pp. 80- 100). Cambridge: Cambridge University Press. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Santos Domínguez, L.A &amp;amp; Espinosa Elorza R. M. (1996). Manual de semántica histórica. Madrid: Síntesis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Singh, I. (2005). The History of English. Singh Hooder Education. Great Britain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad 5'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía obligatoria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aikhenvald, A. (2003). Change in areal diffusion: language contact and new morphology, Journal of Linguistics, 39(1), 1-29. (Traducciones para la cátedra realizadas por Daniel Low, 2014). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-(2006). Reflections on language contact, areal diffusion and mechanisms of linguistic&lt;br /&gt;
change. En B. Caron &amp;amp; P. Zima (Eds.) Sprachbund in the West African Sahel (pp. 23-36). Louvain-Paris: Peeters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avellana, A. y Messineo, C. (2021). Las lenguas indígenas en la Argentina y su continuidad en el español regional. Káñina. 45, 1 (may 2021), 207-231. DOI:https://doi.org/10.15517/rk.v45i1.47026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chang, L. (2014) El uso de dejar + gerundio con valor perfectivo en el noroeste argentino, en la sierra ecuatoriana y en la región suroccidental colombiana Razones sociohistóricas de un fenómeno diatópico. ISSN 0329-8256 (impresa) / ISSN 2362-2482 (en línea) 187 [187-202] Estudios sociales del noa /14 (2014)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Censabella, M.(1999) Las lenguas indígenas de la Argentina. Una mirada actual. Buenos Aires: Eudeba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comrie, B. et al. (2010). El Chaco como área lingüística. En Z. Estrada Fernández, &amp;amp; R. Arzápalo Marín (comps), Estudios en lenguas amerindias 2: Contribuciones al estudio De las lenguas originarias de América. Hermosillo: Universidad de Sonora. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cerrón Palomino, R. (1987). Lingüística quechua. Cuzco: Centro de Estudios Rurales Andinos Bartolomé de las Casas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muysken, P. (2000). Bilingual Speech. A typology of code – mixing. Cambridge: CUP. Resumen a cargo de la cátedra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thomason, S. (2020) Deliberate Language Change: why, how, and does it matter? Abrasin ao Vivo. Linguistis Online – Associacao Brasileira de Linguística.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vidal, A. (2006). Cambio lingüístico en situaciones de contacto multilingüe: los pilagá y los wichí del Bermejo (Formosa). Indiana 23, 171-198. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía complementaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Najlis, E. (1968). Dialectos del mataco, no 4. Buenos Aires: Universidad del Salvador, 513. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Najlis, E. (1971). Premataco phonology, International Journal of American Linguistics, vol. 37 (2), 128- 130. Najlis, E. (1984). Fonología de la protolengua mataguaya. Colección Cuadernos de Lingüística, 9. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viegas Barros, P. (2001). Evidencias del parentesco de las lenguas Lule y Vilela. Colección Folklore y Antropología. Buenos Aires, Argentina. Viñas Urquiza, M.T. (1970). Fonología de la Lengua Mataca, Buenos Aires, Universidad de Buenos Aires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-(1974). Lengua Mataca 1. Centro de Estudios Lingüísticos, Facultad de Filosofía y&lt;br /&gt;
Letras, Universidad de Buenos Aires. Bibliografía complementaria. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Campbell, L. (2000). American Indian Languages: the historical linguistics of native America. Oxford: Oxford U.P. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tovar, A. (1984). Catálogo de las lenguas de América del Sur. Madrid: Gredos. Weinreich, U. (1970). Languages in contact. Findings and problems. La Haya: Mouton. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Unidad 6''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía obligatoria &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acuña, L. (comp.) (2003). Módulo n° 3 La enseñanza de lenguas en un enfoque de educación intercultural bilingüe. Programa DIRLI, Buenos Aires. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acuña, L. (2003). Módulo n° 1 Oralidad y escritura. Programa DIRLI, Buenos Aires. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calvet, J-L. (1996). Histoire de l’écriture. Paris, Hachette. Calvet, J-L. (1997). Las políticas lingüísticas. Edicial. Buenos Aires.  Manual pedagógico sobre el uso del lenguaje inclusivo y no sexista. Disponible en https://www.ippdh.mercosur.int/wp-content/uploads/2018/11/IPPDH-MERCOSURRAADH-Manual�Lenguaje-no-sexista.pdf Informe de la Real Academia Española sobre el uso del lenguaje inclusivo en la&lt;br /&gt;
Constitución Española, elaborado a petición de la Vicepresidenta del gobierno. Disponible en https://www.rae.es/sites/default/files/Informe_lenguaje_inclusivo.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalinowski, Santiago, Mariasch, Marina y Raier, Alejandro (2018) Inclusive el lenguaje. Debate sobre lengua, género y política. Coordinación Daniela Lauria y Julia Zullo. Debates y conferencias en el Instituto de Lingüística. Disponible en http://il.institutos.filo.uba.ar/sites/il.institutos.filo.uba.ar/files/Inclusive%20el&lt;br /&gt;
%20lenguaje %20correg.4.pdf &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bibliografía complementaria &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acuña, L. (2003). Módulo n° 1. El diagnóstico sociolingüístico. Programa DIRLI, Buenos Aires. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acuña, L. et al. (2003). Mistolcito, libro de enseñanza de español para 1er año de EGB1. Guía para el docente. Programa DIRLI, Buenos Aires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seelwische, J. (2016). Nuevo diccionario nivaĉle–castellano. Prefacios. Tercera edición mejorada. Asunción: Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica Nuestra Señora de la Asunción.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Male</name></author>
		
	</entry>
</feed>